웹툰,
비로소 날개를 달다

전 세계적으로 각광 받는 국내 웹툰,
파노플레이가 든든한 글로벌 파트너가 되어드립니다


전 세계적으로 각광 받는 국내 웹툰과 웹소설
파노플레이가 든든한 글로벌 파트너가 되어드립니다


   웹툰과 웹소설,
   비로소 날개를 달다












믿고 맡길 수 있는 비즈니스 파트너


안정적인 물량처리와 우수한 인프라


콘텐츠의 신속한 해외 진출을 위한 안정적인 물량처리와 우수한 인프라

파노플레이 주요 고객사

파노플레이 웹툰 전문 번역팀이
고객 만족도를 보장합니다


웹툰은 이미지 정보와 활자 정보가 혼합되어 구성된 만화이므로 문서, 출판 번역과 그 성격이 다릅니다.

따라서 파노플레이는 웹툰 전문 번역팀을 구성하여 높은 퀄리티의 번역물을 납품합니다.



웹툰 전문팀이 추구하는 번역
 [ 1원칙 ] 웹툰 형식의 이해도
웹툰 번역시 활자 정보 뿐만 아니라 이미지 정보도 전달해야 합니다.
웹툰 전문 번역팀은 글씨체, 타이포그래피, 말풍선, 여백등을 고려하여 번역합니다.
 [ 2원칙 ] 현지화
도착문화권의 독자들에게 온전히 전달되어 공감을 끌어낼 수 있도록
간단한 날짜, 주소, 화폐부터 문화적, 법적, 사회적 문제까지 반영하여 번역합니다.
따라서 웹툰 전문팀은 
각 국가별 높은 전문적 식견을 가진 작업자들로 구성되어 있습니다. 
 [ 3원칙 ] 독창성
웹툰 번역의 경우 언어유희, 비속어, 패러디 등의 유머 번역이 가장 까다롭습니다.
이 부분은 번역가의 재치와 창의력이 절대적으로 필요하며 웹툰 전문팀이 항상 최고의 결과물을 위해 노력하고 있습니다. 




웹툰에 들어가있는 모든 단어,
한 자 한 자에 최선을 다합니다


고객사의 편리함을 위해 번역 뿐만 아니라 식자 작업까지 인하우스 작업팀을 구성하여 즉시 해외 시장에 제공할 수 있는 완성된 번역물을 납품합니다. 

웹툰 전문 식자 작업팀은 해당 국가에 대한 전문적 식견이 있는 작업가들로 말풍선, 폰트와 이미지를 현지화하여 보내드립니다.


파노플레이만의 특장점

고객사별 맞춤 매니지먼트

신속한 해외 진출을 앞둔 고객을 위한,

1) 빠른 번역이 가능한

FAST TRACK 서비스


2) 동아시아부터 유럽까지 

넓은 언어 RANGE


3) 차별화된 자막 공정 시스템을 통한 

합리적 가격


안정적인 전문성이 필요한 고객을 위한,

1) 그림, 텍스트까지 완벽한 

현지화 문제해결


2) 다수의 시리즈물에 대한 전문적인 

LONG TERM 번역 파트너


3) AI 시스템과 크라우드 소싱 도입을 통한

 안정적인 대량 물량 처리

웹툰 번역 절차



절차
내용
상담 및 견적 안내
번역 원문의 난이도/분량/형식에 맞는 견적 금액과 납품 일자에 대한 협의가 진행됩니다
요구 사항 수집
작업 전 고객의 개별 요구 사항을 수집하여 구체적인 번역 가이드를 구축합니다
번역 작업
원문에 대한 높은 이해도와 번역 언어에 대한 전문성을 가진 번역팀이 구성되어 고객의
요청 사항을 반영한 번역 작업을 진행합니다
원어민 감수자연스러운 현지화 작업을 위해 원어민의 1차 교정과 감수가 진행됩니다
식자 작업자연스러운 현지화 작업을 위해 원어민의 1차 교정과 감수가 진행됩니다
식자 작업 감수고객의 니즈에 맞는 최종 작업물을 위해 내부 QM의 2차 감수를 통해 품질이 검증됩니다
번역 납품최종 파일은 선호하시는 매체 (메일, 공유 드라이브 등)를 통해 발송됩니다
After Service (A/S)납품 후 수정 사항을 반영하여 끝까지 고객사의 만족을 책입집니다




(주)보이스루
서울특별시 서초구 강남대로 311 드림플러스 1301호
대표자 : 이상헌 사업자등록번호 : 342-88-01221

Contact

문의 가능 시간 : 10시~19시
전화 : 010-3849-3117
역가 채용 문의
기업 번역 문의
사업 제휴 문의